Видеокурс английского языка онлайн бесплатно для начинающих.
Видеокурс английского языка. Часть 10. Шутка о подарке на день рождения.
Текст
на английском языке и перевод на русский.
|
|
What’s the date today,
Jessica?
|
Какая сегодня дата,
Джессика?
|
Erm…
|
Ээ ...
|
It’s a very special
date.
|
Это особая дата.
|
Is it the thirteenth?
|
Тринадцатое?
|
Or is it the fourteenth?
|
Или четырнадцатое?
|
OK. It’s time for
a Top Joke.
|
ОК. Время для
Топ шутки.
|
Happy birthday!
|
С Днем Рождения!
|
Thanks.
|
Спасибо.
|
Have you got lots
of presents?
|
У тебя много подарков?
|
Yes. I’ve got money
from my Mum and Dad.
|
Да. У меня есть
деньги от мамы и папы.
|
I’ve got a CD from
my sister.
|
У меня есть компакт-диск
от моей сестры.
|
I’ve got a T-shirt
from my grandmother.
|
У меня есть футболка
с моей бабушкой.
|
What have you got
from your brother?
|
Что у тебя от твоего
брата?
|
A football.
|
Футбольный мяч.
|
Do you like football?
|
Тебе нравится футбол?
|
No, but my brother
does.
|
Нет, но моему брату
нравится (делает).
|
Here he is.
|
Вот он.
|
Hi! Can I borrow your
football?
|
Привет! Могу
я одолжить у тебя футбольный мяч?
|
Thanks!
|
Спасибо!
|
Видеокурс английского языка. Часть 11. Общение на тему дня рождения.
Текст
на английском языке и перевод на русский.
|
|
Hello, Granny.
|
Здравствуй, Бабуля.
|
Hello, Annabelle.
|
Добрый день, Аннабель.
|
Happy birthday, dear!
|
С днем рождения, дорогая!
|
Oh, thanks, Granny.
|
О, спасибо, Бабуля.
|
Have you got lots of presents
from your friends?
|
Ты получила много подарков
от своих друзей?
|
No.
|
Нет.
|
What? No presents? Oh, dear!
|
Что? Нет подарков? Ах,
дорогая!
|
Never mind.
|
Ничего страшного.
|
Bye. And happy birthday.
|
Пока. И с днем рождения.
|
Hello, Top Show.
|
Здравствуйте, Топ Шоу.
|
Oh, hello, Mr Grumpy.
|
О, здраствуйте, г-н Сварливый.
|
What’s the matter?
|
В чем дело?
|
I’m sad. It’s birthday today,
and…
|
Мне грустно. Сегодня
день рождения, и ...
|
Your birthday! Ha!
|
Твой день рождения! Ха!
|
So that’s why you’re sad!
|
Так вот почему ты грустная!
|
I don’t like birthdays.
|
Мне не нравятся дни рождения.
|
I don’t like presents or cards.
|
Мне не нравятся подарки или
открытки.
|
And I hate parties. It’s all
rubbish!
|
И я ненавижу вечеринки. Это
все чушь!
|
Thank you, Mr Grumpy.
|
Спасибо, г-н Сварливый.
|
Goodbye.
|
До свидания.
|
Gerald?
|
Джеральд?
|
Oh well… Let’s have another
Top Joke.
|
Ну что ж ... Давайте посмотрим(иметь)
еще одну Топ Шутку.
|
Видеокурс английского языка. Часть 12. Приглашение на вечеринку.
Текст
на английском языке и перевод на русский.
|
|
Hey, listen to this.
|
Эй, послушай это.
|
‘Can you come to Emma’s
birthday party?
|
"Ты сможешь придти
на празднование дня рождения Эммы?
|
It’s on March the
thirtieth at two thirty.’
|
Тринадцатого марта
в два тридцать.
|
Here’s another invitation:
|
Вот еще одно приглашение:
|
‘Please come to Jack’s
birthday party on January the second at four fifteen.’
|
"Пожалуйста,
приходи на празднование дня рождения Джека второго
января в четыре пятнадцать."
|
Wow, it’s another
invitation!
|
Вау, еще одно приглашение!
|
‘Can you come to Sally’s
house at two o’clock…
|
«Ты сможешь придти
домой к Салли в два часа ...
|
…on February the twenty-seventh?
|
... двадцать седьмого
февраля?
|
It’s Sally’s birthday
party!’
|
На вечеринку дня рождения
Салли!»
|
Three invitations!
Three parties!
|
Три приглашения! Три
вечеринки!
|
Fantastic!
|
Фантастика!
|
What have you got?
|
Что у тебя?
|
Is it an invitation?
|
Это приглашение?
|
No, it’s a letter.
|
Нет, это письмо.
|
Uh, boring.
|
У, скучно.
|
‘Come to Room twenty
at three forty-five on March the fifteenth.
|
"Приходите в
комнату двадцать в три сорок пять пятнадцатого марта.
|
Collect you money.”
|
Заберите свои деньги.
"
|
Money? What money?
|
Деньги? Какие
деньги?
|
My lottery money.
|
Мои лотерейные деньги.
|
I’ve won fifteen thousand
pounds!
|
Я выиграл пятнадцати
тысяч фунтов!
|
В начало | Вперед
|
| | | | | | |