Диалоги на английском языке с переводом для начинающих изучать английский язык онлайн.
Диалоги на английском языке с переводом. № 71. Тема: Экскурсионный тур "Лондонский утенок".
John Bigos is the managing director
of London Duck Tours Limited. This company uses
Ducks, renovated World War II amphibious vehicles,
which can travel on
land and water.
What makes a Duck tour better
than a normal sightseeing tour?
What makes Duck tours more interesting
in terms of the tour as opposed to other tours
is the ability to be able to go on the land
and the river in one tour at the same time.
That has a great benefit for all our clients.
We also have a very small vessel which only
takes 30 people and that allows you to have
much more intimate relationship with your clients,
which makes it a wonderful experience, which
you don't get when you go on ordinary, pre-determined
computerized tours.
Some people might say that taking
tourists on such a busy river is a bit dangerous.
Have you ever had any accidents?
In terms of accidents, we have
had breakdowns, that means that we have to drop
the anchor in the river which is similar to
having to use the brake on the land and we've
had to recover both our boat and our passengers,
but that fortunately is quite a rare thing,
but it adds to the fact that the tour is unique
and no one else can do it. It's an experience,
which can include being recovered by another
Duck.
Do you ever have to rescue other
people on the river?
When we are on the river, we
are one of the most frequent users of this part
of the river and people will often fall or jump
off Westminster Bridge, Lambeth Bridge... or
indeed Vauxhall Bridge and therefore we will
be within the vicinity and will often have to
rescue people who have either fallen off or,
who have deliberately tried to commit suicide,
so in terms of the river it is a very serious
river with a very fast-flowing tide and we treat
it with the utmost respect.
Do you have many difficult customers?
We do have people who come in
a very unprepared manner, for example a lady
in a mink coat who then gets wet she asks for
the mink coat to be specifically cleaned, which
would cost us a whole day's revenue, the coat
was very expensive and the good news is she
was travelling abroad back to her homeland and
unfortunately we were unable to get it cleaned
within the time that she asked, and in the circumstances,
it didn't cost us any money. So those sort of
people can be difficult as well as your normal
customers who either don't think they've had
the service they requested or the tour was not
up to a standard that they thought they would
like, probably because they're afraid of water.
Джон Бигос является управляющим
директором экскурсионного тура Лондонский утенок.
Эта компания использует Утки, восстановленные
автомобили-амфибии времен Второй мировой войны,
которые могут передвигаться по земле и воде.
Что делает экскурсию Утка лучше
обычной экскурсии?
Что делает экскурсии Утка более
интересными, с точки зрения путешествия в отличие
от других экскурсий, это возможность перемещаться
одновременно по земле и по реке. Это дает большое
преимущество для всех наших клиентов. У нас
также есть небольшое судно, которое вмещает
только 30 человек, что позволяет иметь гораздо
более близкие отношения с клиентами, что является
прекрасным опытом, который вы не получите, на
обычных, заранее определенных компьютеризированных
экскурсиях.
Некоторые люди могут сказать, что принимать
туристов на такой оживленной реке немного опасно.
У вас когда-нибудь были несчастные случаи?
С точки зрения аварий, у нас
были поломки, это означает, что мы были вынуждены
бросить якорь в реку, это подобно использованию
тормозов на земле, и нам пришлось возвращать
обратно, как судно так и пассажиров, но к счастью,
это довольно редкая вещь, но это только подтверждает
факт, что тур является уникальным и никто больше
не может это делать. Это опыт, который может
включать в себя возвращение обратно на другой
Утке.
Вам когда-нибудь приходилось
спасать других людей на реке?
Когда мы находимся на реке,
мы являемся одним из наиболее частых пользователей
этой части реки, и люди будут часто падать или
прыгать с Вестминстерского моста, Ламбетского
моста ... или даже Воксхоллского моста и поэтому
мы будем поблизости и часто придется спасать
людей, которые либо свалились или сознательно
пытались покончить жизнь самоубийством, поэтому
что касается реки, это очень серьезная река
с очень быстро протекающими приливом и отливом,
и мы относимся к ней с крайним уважением.
У вас много трудных клиентов?
Действительно, бывает люди приходят
в очень неподготовленном виде, например, дама
в норковом манто, которая затем вся промокает
и просит специальной чистки для норкового манто,
которая будет стоить нам дневной выручки, манто
было очень дорогим и хорошей новостью стало
то, что она ехала за границу обратно на родину
и, к сожалению, у нас не было возможности почистить
его в течение того времени, что она попросила,
и при данных обстоятельствах, это не стоило
нам ничего. Так что, с такими людьми может быть
трудно, также как с нормальными клиентами, которые
либо не думают, что они получили требуемый уровень
сервиса или, что экскурсия не дотягивает до
стандарта, который они бы желали, вероятно,
потому, что они боятся воды.
Диалоги на английском языке с переводом. № 72. Тема: Наиболее популярные достопримечательности в Лондоне.
What are the
most popular sights?
The most popular sights that
get people really excited are Parliament Square,
where we have the new Nelson Mandela statue,
and that's the first statue that I'm aware
of that has been erected while someone was
still alive, and that's very exciting. Additionally
we have a number of heroes in our country
and Trafalgar Square with all the fountains
and Nelson and Nelson's Column, really excite
people, and finally we obviously have MI6,
which is where our vessels go into the water
and it is also where ?lm The Living Daylights
and The World is not Enough started when the
boat came out of a second floor window and
as a 'Duck' we replicate that in our own style.
What are your personal favourite
sights on your tour?
I personally like the Houses
of Parliament, because I think it is a beautifully
designed building and it's got some very interesting
features. I also favour the statue of Emmeline
Pankhurst because that is quite interesting
in so much as it was only in 1928 that women
were given the vote and yet it seems so many
years ago, and then in terms of large sights,
obviously things like Buckingham Palace and
Horse guards are very interesting as well,
because of the history.
What do you think is the best
and worst thing about London for a tourist?
I think the best thing is
the fantastic variety and depth of culture
that we have in our capital city here. We
have over 200 different cultures and nations
who live here in the centre of London, and
it makes for a fantastic cosmopolitan city
with so much variety that it is impossible
to get bored. It is a fabulous capital to
come to as a tourist. In terms of the worst
things for tourists in London, I don't think
our capital has yet reached the standards
of service that a lot of other cities have,
where you don't get good quality food at a
reasonable price on time quite often and you
have a lot of delays in terms of travel and
congestion and therefore there are many things
that can still be done to improve the quality
of service for a fantastic capital city.
Какие достопримечательности
наиболее популярные?
Самые популярные достопримечательности,
которыми люди восхищаются это Парламентская
площадь, где расположена новая статуя Нельсона
Манделы, и это первая статуя, насколько я
в курсе, которая была возведена в то время,
когда кто-либо был еще жив, и это очень поразительно.
Кроме того у нас есть ряд героев нашей страны
и Трафальгарская площадь со всеми фонтанами
и Колонна Нельсона на самом деле волнуют людей,
и, наконец, мы, очевидно, должны упомянуть
МИ-6 (от Military Intelligence section 6;
бывшее название Службы внешней разведки Великобритании),
которая находится там, где наши суда заходят
в воду, и также, где фильмы Искры из глаз
и Целого мира мало начинались, когда судно
вышло из окна второго этажа и, "Уткой"
мы воспроизводим это в нашем собственном стиле.
Какие достопримечательности
в вашем туре вам лично очень нравятся?
Мне лично нравится здание Парламента, потому
что я думаю, что оно красиво спроектировано,
и оно имеет несколько очень интересных особенностей.
Мне также особенно нравится статуя Эммелин
Панкхерст, потому что она во многом довольно
примечательная, так как только в 1928 году
женщины получили право голоса, и все же кажется,
это было так много лет назад, и затем с точки
зрения больших достопримечательностей, такие
очевидные вещи, подобно Букингемскому дворцу
и Королевской конной гвардии очень интересны
из-за их исторической ценности.
Что вы считаете лучшей и худшей
вещью в Лондоне для туриста?
Я думаю, что самое лучшее
это фантастическое разнообразие и глубина
культуры, которые мы имеем здесь, в нашей
столице. У нас есть более 200 различных культур
и наций, которые живут здесь, в центре Лондона,
и это делает город фантастически космополитичным,
с таким большим разнообразием, что здесь невозможно
скучать. Это сказочная столица для туриста.
С точки зрения худших вещей для туристов в
Лондоне, я не думаю, что наша столица достигла
стандартов обслуживания, как во многих других
городах, здесь вы довольно часто не получите
вовремя качественную еду по разумной цене
и у вас будет много задержек в плане путешествий
и пробки и, следовательно, есть еще много
вещей, которые необходимо сделать, чтобы улучшить
качество обслуживания в фантастической столице.
Диалоги на английском языке с переводом. № 73. Тема: Великие города.
What's your favourite city?
I would have said Prague actually,
but I've recently been to Stockholm a couple
of times and I loved it. Stockholm is fantastic.
It's built on 14 islands, lots of water, which
I love, lots of interesting museums, Stockholm's
lovely.
Which city would you most like
to visit?
I went to Cape Town earlier
on this year and we were only there for five
days and there was so much that I didn't see
that I would love to go back to Cape Town and
see Robben Island and some of the apartheid
museums and learn more about Nelson Mandela.
What's your favourite city?
Probably Delhi, because of the
difference in culture and the monuments that
are there and the people, and looking at the
cultural differences of how we live and how
they live. And I just find everyone so nice
and so friendly.
Which city would you most like
to visit?
I would most like to visit Barcelona
because I've heard the shopping's very good.
What's your favourite city?
It would be New York. I like
the hustle and bustle and the 'busyness' and
just the overall feeling of being in that city
- it's just really nice, it just makes you feel
really alive all the time, lots and lots of
things to do and it just goes on, it just doesn't
stop.
Which city would you most like
to visit?
I'd like to go to Sydney, see
what that's like.
What's your favourite big city?
My favourite big city. I risk
sounding partial but it would have to be my
home town, it would have to be Rome. I think
it's, you know, a lot of the reasons are...
no need to explain. I think it's very happening,
more than people think and it's the right compromise
between a laid-back lifestyle and a, you know,
the positive aspects of living in a metropolis.
Which city would you most like
to visit?
Either Casablanca or a place
like that. I'm just fascinated with that part
of the world.
What's your favourite city?
Em. London. Because it's got
all the shops. So I can come here and go shopping.
Which city would you most like
to visit?
Any, really, anywhere, I'd like
to go to Australia. Anywhere hot, anywhere with
shops. Anywhere.
Какой ваш любимый город?
Я бы сказала, на самом деле
Прага, но я недавно была в Стокгольме пару раз,
и я полюбила его. Стокгольм - фантастический.
Он построен на 14 островах, много воды, которую
я люблю, много интересных музеев, Стокгольм
- чудесный.
Какой город вы бы больше всего
хотели посетить?
Я ездила в Кейптаун в начале
этого года, и мы были там в течение только пяти
дней, и там было так много, чего я не посмотрела,
я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и
посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев
апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела.
Какой ваш любимый город?
Возможно Дели, из-за разницы
в культуре и памятники, которые находятся там
и люди и, смотреть на культурные различия, как
мы живем и как они живут. И я нахожу, что там
все такие милые и очень дружелюбные.
Какой город вы бы больше всего
хотели посетить?
Мне бы хотелось посетить Барселону,
потому что я слышал, там очень хороший шопинг.
Какой ваш любимый город?
Должно быть Нью-Йорк. Мне нравится
толчея и суета и "занятость" и просто
общее ощущение нахождения в этом городе - это
просто очень приятно, он просто заставляет вас
чувствовать себя по-настоящему живым все время,
много-много вещей, чем бы заняться, и он просто
всегда в движении, просто не останавливается.
Какой город вы бы больше всего
хотели посетить?
Я хотела бы поехать в Сидней,
посмотреть, какой он.
Какой ваш любимый большой город?
Мой любимый большой город. Я
рискую звучать предвзято, но это должно быть
мой родной город, должно быть Рим. Я думаю,
что, знаете, много причин ... нет необходимости
объяснять. Я думаю, что он очень насыщен событиями,
больше, чем люди думают, и это правильный компромисс
между размеренным образом жизни и, знаете, положительные
стороны жизни в мегаполисе.
Какой город вы бы больше всего
хотели посетить?
Либо Касабланку или подобное
место. Я просто очарован этой части мира.
Какой ваш любимый город?
Эм. Лондон. Потому что есть
много разных магазинов. Так что я могу приехать
сюда и ходить по магазинам.
Какой город вы бы больше всего
хотели посетить?
Любой, на самом деле, в любом
месте, я бы хотела поехать в Австралию. Везде
где жарко, Везде где есть магазины. В любое
место.
Диалоги на английском языке с переводом. № 74. Тема: Новые слова.
Susie Dent is a well-known English
lexicographer who also appears in the popular
British TV quiz Countdown.
Could you give us an estimate
of how many new words come into the English
language each year?
A lot of people ask me how many
new words are born in any particular year and
the quick answer to that is no one knows, because
thousands and thousands and thousands of new
words are made up every second. What we do know
is that in the twentieth century about 900,000
new words went into the Oxford English Dictionary,
which is the vast vast dictionary that Oxford
keeps going, basically constantly, tracking
current language and historical language, so
that means on average about 900 words each year
made it in a significant enough way to get into
the dictionary.
How does a new word or expression
get into the dictionary?
Normally dictionary makers will
wait about five years to see whether or not
a word will survive before they put it in. They
have quite strict criteria. There are exceptions
to that and 'bling' is a prime example. It went
into the dictionary very very soon. 'Bling'
is a wonderful word that is used by journalists
particularly to sum up the sort of celebrity
obsessed, very materialistic opening years of
the 21st century, but in fact is was coined
in 1999 and it was coined by a rapper and I
think it's an absolutely beautiful example of
how US black slang particularly and hip hop
and rap have had a major influence on British
slang particularly today, and it was used by
the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably
suggestive of light flashing off jewellery so
it was 'bling' and that's how it was taken up
and it went into the mainstream incredibly quickly.
Сьюзи Дент является известным
английским лексикографом, которая также участвует
в популярной британской телевикторине Обратный
отсчет.
Не могли бы вы дать нам оценку
того, сколько новых слов приходят в английский
язык каждый год?
Много людей спрашивают меня,
сколько новых слов рождаются в любом конкретном
году и быстрого ответа на это никто не знает,
потому что тысячи, тысячи и тысячи новых слов
создаются каждую секунду. Что мы действительно
знаем, то что в двадцатом веке около 900.000
новых слов вошли в Оксфордский словарь английского
языка, который является громаднейшим словарем,
который Оксфорд продолжает поддерживать, в сущности
постоянно, отслеживая текущий и исторический
язык, так что это значит в среднем около 900
слов каждый год становятся достаточно важными,
чтобы попасть в словарь.
Как новое слово или выражение
попадает в словарь?
Обычно составители словаря ждут
около пяти лет, чтобы увидеть, выживет ли слово,
прежде чем они добавят его в словарь. У них
есть довольно строгие критерии. Есть исключения,
и "блинг" является ярким примером.
Оно вошло в словарь очень, очень быстро. "Блинг"
удивительное слово, которое используется в частности
журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость
славой, очень меркантильных первых лет 21-го
века, но на самом деле оно было придумано в
1999 году и было придумано рэпером и я думаю,
что это абсолютно прекрасный пример того, как
черный сленг США в частности, а также хип-хоп
и рэп оказали существенное влияние на британский
сленг, особенно сегодня, и оно было использовано
рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно,
навело на мысль в отсвете от слова драгоценности,
так оно стало "блинг", и вот так оно
было принято и вошло в общепринятое употребление
невероятно быстро.
Диалоги на английском языке с переводом. № 75. Тема: Откуда приходят новые слова.
Where do new words come from?
One of the main processes
by which new words come about today is one
called 'blending' where you put two words
together to form a new one. And one of my
favourites is 'chofas' which is a cross between
a chair and a sofa and 'waparazzi' as well
which I think is really clever and 'waparazzi'
is basically citizen journalists, if you like,
going around snapping celebrities with their
WAP (Wireless Access Protocol) enabled phone,
and so people thought, 'Oh, we'll call them
the 'Waparazzi'. So that's quite a good example
of how new words are coming about. 'Mandals'
is another one, male sandals or 'man sandals'
is another one that has been doing the rounds
in Britain anyway. And another process by
which new words are born is by bringing older
words back. And so 'cool' for example was
around probably in the late nineteenth century,
then it was popularized by jazz circles, Charlie
Parker and people like that and now, you know,
it's used by young people everywhere.
Another way in which new words
are coined if you like is when old words come
back and take on a slightly different meaning.
So again they're not completely new at all
but we've adapted them to our new environment.
A great example of this is 'wireless'. Whereas
our grandparents certainly in Britain used
to listen to the wireless and it meant a portable
radio, today 'wireless' has everything to
do with broadband and the way we use our computers
in a cable-free way.
Any other ways?
English has long been a 'hoover',
really, of foreign languages and it is made
up of so many different words from different
cultures, right back from Latin and Greek
to modern influences now. Food is a wonderful
example of that where we just take different
cuisines from around the world and we introduce
obvious examples, like 'sushi', 'sashimi',
that sort of thing, into our language. Brand
names, another key way in which we generate
new words if you like. If you think about
'Kleenex' or 'Hoover' as I mentioned. Those
used to be brand names, they are still brand
names, but we've somehow imported them so
that we know exactly what we're talking about
and they mean anything generic.
Do you have any favourite
new words of the last few years?
I have so many favourites
from the last few years, ever since I've been
first writing the Language reports, I have
to collect my favourite new words of the year.
I loved the idea of a 'marmalade dropper',
which was basically a news item that made
you drop your toast in the morning. In America
it was called a 'muffin choker'.
Откуда приходят
новые слова?
Одним из основных процессов,
с помощью которого сегодня новые слова входят
в оборот называется "смешивание",
когда вы складываете два слова вместе, чтобы
сформировать новое. И одно из моих любимых
"чофас" (кресло-кровать), которое
является смесью слов кресло и диван и "вапарацци",
также которое я думаю, действительно умно,
"вапарацци" это в основном светские
журналисты, если хотите, и происходит от связки
слова знаменитости с их(журналистов) телефоном
с функцией ВАП (протокол беспроводного доступа
для защищённого доступа к почте и в Интернет),
и вот так люди придумали: "О, мы назовем
их "Вапарацци". Так что, вполне
хороший пример того, как появляются новые
слова. "Мандалс" еще один пример,
мужские сандалии или "сандалии для мужчин"
еще один пример, который циркулирует в Великобритании,
во всяком случае. И еще один процесс, с помощью
которого новые слова рождаются - возврат старых
слов обратно. Так вот "кул" (круто),
например, появилось, вероятно, в конце девятнадцатого
века, когда стало популярным в джазовых кругах,
у Чарли Паркера и других, а сейчас, знаете,
оно используется молодыми людьми во всем мире.
Еще один способ, которым придумаются
новые слова, если угодно, когда старые слова
возвращаются и принимают несколько иной смысл.
Итак, еще раз, они совсем не новые, но мы
адаптировали их к нашей новой среде. Отличный
пример это "беспроводной". Раньше
наши бабушки и дедушки, естественно в Великобритании,
слушали радио, и оно обозначало портативный
радиоприемник, сегодня "беспроводной"
- это все, что связано с широкополосной передачей
сигнала и, способ, с помощью которого мы используем
наши компьютеры без проводов.
Другие способы?
Давно являясь английским,
слово "пылесос", на самом деле,
из иностранных языков и состоит из многих
различных слов разных культур, от латыни и
греческого до современного влияний. Еда является
прекрасным примером того, откуда именно мы
перенимаем различные кухни со всего мира и
приведем очевидные примеры в нашем языке,
такие как "суши", "сашими",
и прочее. Торговые марки, еще один ключевой
способ, которым мы создаем новые слова, если
хотите. Если вы припомните о "Клинекс"
(фирменное название бумажных салфеток) или
"Хувер" (фирменное название пылесосов)
о чем я уже упоминала. Раньше они были фирменными
наименованиями, и они по-прежнему фирменные
наименования, но мы как-то заимствовали их
так, что мы точно знаем, о чем мы говорим,
и что они обозначают в общем смысле.
Есть ли у вас какие-нибудь
любимые новые слова последних нескольких лет?
У меня так много любимчиков
последних нескольких лет, с тех пор как я
впервые стала писать доклады по языкам, я
должна была собирать свои любимые новые слова
года. Меня очень привлекло понятие "мармелад-дроппер",
оно в основном имеет отношение к новости,
которая заставляет вас уронить тост утром.
В Америке это назвали "маффин-чокер".
"мармелад-дроппер" - Сногсшибательная
новость. Происхождение выражения связано с
привычкой британцев есть на завтрак мармелад
с тостами.
(маффин-чокер) - Сенсационная новость, от
которой человек может подавиться кексом.