Диалоги на английском языке с переводом для начинающих изучать английский язык онлайн.




Диалоги на английском языке с переводом. № 71. Тема: Экскурсионный тур "Лондонский утенок".


 

John Bigos is the managing director of London Duck Tours Limited. This company uses Ducks, renovated World War II amphibious vehicles, which can travel on
land and water.

What makes a Duck tour better than a normal sightseeing tour?

What makes Duck tours more interesting in terms of the tour as opposed to other tours is the ability to be able to go on the land and the river in one tour at the same time. That has a great benefit for all our clients. We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours.

Some people might say that taking tourists on such a busy river is a bit dangerous. Have you ever had any accidents?

In terms of accidents, we have had breakdowns, that means that we have to drop the anchor in the river which is similar to having to use the brake on the land and we've had to recover both our boat and our passengers, but that fortunately is quite a rare thing, but it adds to the fact that the tour is unique and no one else can do it. It's an experience, which can include being recovered by another Duck.

Do you ever have to rescue other people on the river?

When we are on the river, we are one of the most frequent users of this part of the river and people will often fall or jump off Westminster Bridge, Lambeth Bridge... or indeed Vauxhall Bridge and therefore we will be within the vicinity and will often have to rescue people who have either fallen off or, who have deliberately tried to commit suicide, so in terms of the river it is a very serious river with a very fast-flowing tide and we treat it with the utmost respect.

Do you have many difficult customers?

We do have people who come in a very unprepared manner, for example a lady in a mink coat who then gets wet she asks for the mink coat to be specifically cleaned, which would cost us a whole day's revenue, the coat was very expensive and the good news is she was travelling abroad back to her homeland and unfortunately we were unable to get it cleaned within the time that she asked, and in the circumstances, it didn't cost us any money. So those sort of people can be difficult as well as your normal customers who either don't think they've had the service they requested or the tour was not up to a standard that they thought they would like, probably because they're afraid of water.

 

Джон Бигос является управляющим директором экскурсионного тура Лондонский утенок. Эта компания использует Утки, восстановленные автомобили-амфибии времен Второй мировой войны, которые могут передвигаться по земле и воде.

Что делает экскурсию Утка лучше обычной экскурсии?

Что делает экскурсии Утка более интересными, с точки зрения путешествия в отличие от других экскурсий, это возможность перемещаться одновременно по земле и по реке. Это дает большое преимущество для всех наших клиентов. У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях.

Некоторые люди могут сказать, что принимать туристов на такой оживленной реке немного опасно. У вас когда-нибудь были несчастные случаи?

С точки зрения аварий, у нас были поломки, это означает, что мы были вынуждены бросить якорь в реку, это подобно использованию тормозов на земле, и нам пришлось возвращать обратно, как судно так и пассажиров, но к счастью, это довольно редкая вещь, но это только подтверждает факт, что тур является уникальным и никто больше не может это делать. Это опыт, который может включать в себя возвращение обратно на другой Утке.

Вам когда-нибудь приходилось спасать других людей на реке?

Когда мы находимся на реке, мы являемся одним из наиболее частых пользователей этой части реки, и люди будут часто падать или прыгать с Вестминстерского моста, Ламбетского моста ... или даже Воксхоллского моста и поэтому мы будем поблизости и часто придется спасать людей, которые либо свалились или сознательно пытались покончить жизнь самоубийством, поэтому что касается реки, это очень серьезная река с очень быстро протекающими приливом и отливом, и мы относимся к ней с крайним уважением.

У вас много трудных клиентов?

Действительно, бывает люди приходят в очень неподготовленном виде, например, дама в норковом манто, которая затем вся промокает и просит специальной чистки для норкового манто, которая будет стоить нам дневной выручки, манто было очень дорогим и хорошей новостью стало то, что она ехала за границу обратно на родину и, к сожалению, у нас не было возможности почистить его в течение того времени, что она попросила, и при данных обстоятельствах, это не стоило нам ничего. Так что, с такими людьми может быть трудно, также как с нормальными клиентами, которые либо не думают, что они получили требуемый уровень сервиса или, что экскурсия не дотягивает до стандарта, который они бы желали, вероятно, потому, что они боятся воды.




Диалоги на английском языке с переводом. № 72. Тема: Наиболее популярные достопримечательности в Лондоне.


What are the most popular sights?

The most popular sights that get people really excited are Parliament Square, where we have the new Nelson Mandela statue, and that's the first statue that I'm aware of that has been erected while someone was still alive, and that's very exciting. Additionally we have a number of heroes in our country and Trafalgar Square with all the fountains and Nelson and Nelson's Column, really excite people, and finally we obviously have MI6, which is where our vessels go into the water and it is also where ?lm The Living Daylights and The World is not Enough started when the boat came out of a second floor window and as a 'Duck' we replicate that in our own style.

What are your personal favourite sights on your tour?

I personally like the Houses of Parliament, because I think it is a beautifully designed building and it's got some very interesting features. I also favour the statue of Emmeline Pankhurst because that is quite interesting in so much as it was only in 1928 that women were given the vote and yet it seems so many years ago, and then in terms of large sights, obviously things like Buckingham Palace and Horse guards are very interesting as well, because of the history.

What do you think is the best and worst thing about London for a tourist?

I think the best thing is the fantastic variety and depth of culture that we have in our capital city here. We have over 200 different cultures and nations who live here in the centre of London, and it makes for a fantastic cosmopolitan city with so much variety that it is impossible to get bored. It is a fabulous capital to come to as a tourist. In terms of the worst things for tourists in London, I don't think our capital has yet reached the standards of service that a lot of other cities have, where you don't get good quality food at a reasonable price on time quite often and you have a lot of delays in terms of travel and congestion and therefore there are many things that can still be done to improve the quality of service for a fantastic capital city.

Какие достопримечательности наиболее популярные?

Самые популярные достопримечательности, которыми люди восхищаются это Парламентская площадь, где расположена новая статуя Нельсона Манделы, и это первая статуя, насколько я в курсе, которая была возведена в то время, когда кто-либо был еще жив, и это очень поразительно. Кроме того у нас есть ряд героев нашей страны и Трафальгарская площадь со всеми фонтанами и Колонна Нельсона на самом деле волнуют людей, и, наконец, мы, очевидно, должны упомянуть МИ-6 (от Military Intelligence section 6; бывшее название Службы внешней разведки Великобритании), которая находится там, где наши суда заходят в воду, и также, где фильмы Искры из глаз и Целого мира мало начинались, когда судно вышло из окна второго этажа и, "Уткой" мы воспроизводим это в нашем собственном стиле.

Какие достопримечательности в вашем туре вам лично очень нравятся?

Мне лично нравится здание Парламента, потому что я думаю, что оно красиво спроектировано, и оно имеет несколько очень интересных особенностей. Мне также особенно нравится статуя Эммелин Панкхерст, потому что она во многом довольно примечательная, так как только в 1928 году женщины получили право голоса, и все же кажется, это было так много лет назад, и затем с точки зрения больших достопримечательностей, такие очевидные вещи, подобно Букингемскому дворцу и Королевской конной гвардии очень интересны из-за их исторической ценности.

Что вы считаете лучшей и худшей вещью в Лондоне для туриста?

Я думаю, что самое лучшее это фантастическое разнообразие и глубина культуры, которые мы имеем здесь, в нашей столице. У нас есть более 200 различных культур и наций, которые живут здесь, в центре Лондона, и это делает город фантастически космополитичным, с таким большим разнообразием, что здесь невозможно скучать. Это сказочная столица для туриста. С точки зрения худших вещей для туристов в Лондоне, я не думаю, что наша столица достигла стандартов обслуживания, как во многих других городах, здесь вы довольно часто не получите вовремя качественную еду по разумной цене и у вас будет много задержек в плане путешествий и пробки и, следовательно, есть еще много вещей, которые необходимо сделать, чтобы улучшить качество обслуживания в фантастической столице.




Диалоги на английском языке с переводом. № 73. Тема: Великие города.


 

What's your favourite city?

I would have said Prague actually, but I've recently been to Stockholm a couple of times and I loved it. Stockholm is fantastic. It's built on 14 islands, lots of water, which I love, lots of interesting museums, Stockholm's lovely.

Which city would you most like to visit?

I went to Cape Town earlier on this year and we were only there for five days and there was so much that I didn't see that I would love to go back to Cape Town and see Robben Island and some of the apartheid museums and learn more about Nelson Mandela.

What's your favourite city?

Probably Delhi, because of the difference in culture and the monuments that are there and the people, and looking at the cultural differences of how we live and how they live. And I just find everyone so nice and so friendly.

Which city would you most like to visit?

I would most like to visit Barcelona because I've heard the shopping's very good.

What's your favourite city?

It would be New York. I like the hustle and bustle and the 'busyness' and just the overall feeling of being in that city - it's just really nice, it just makes you feel really alive all the time, lots and lots of things to do and it just goes on, it just doesn't stop.

Which city would you most like to visit?

I'd like to go to Sydney, see what that's like.

What's your favourite big city?

My favourite big city. I risk sounding partial but it would have to be my home town, it would have to be Rome. I think it's, you know, a lot of the reasons are... no need to explain. I think it's very happening, more than people think and it's the right compromise between a laid-back lifestyle and a, you know, the positive aspects of living in a metropolis.

Which city would you most like to visit?

Either Casablanca or a place like that. I'm just fascinated with that part of the world.

What's your favourite city?

Em. London. Because it's got all the shops. So I can come here and go shopping.

Which city would you most like to visit?

Any, really, anywhere, I'd like to go to Australia. Anywhere hot, anywhere with shops. Anywhere.

 

Какой ваш любимый город?

Я бы сказала, на самом деле Прага, но я недавно была в Стокгольме пару раз, и я полюбила его. Стокгольм - фантастический. Он построен на 14 островах, много воды, которую я люблю, много интересных музеев, Стокгольм - чудесный.

Какой город вы бы больше всего хотели посетить?

Я ездила в Кейптаун в начале этого года, и мы были там в течение только пяти дней, и там было так много, чего я не посмотрела, я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела.

Какой ваш любимый город?

Возможно Дели, из-за разницы в культуре и памятники, которые находятся там и люди и, смотреть на культурные различия, как мы живем и как они живут. И я нахожу, что там все такие милые и очень дружелюбные.

Какой город вы бы больше всего хотели посетить?

Мне бы хотелось посетить Барселону, потому что я слышал, там очень хороший шопинг.

Какой ваш любимый город?

Должно быть Нью-Йорк. Мне нравится толчея и суета и "занятость" и просто общее ощущение нахождения в этом городе - это просто очень приятно, он просто заставляет вас чувствовать себя по-настоящему живым все время, много-много вещей, чем бы заняться, и он просто всегда в движении, просто не останавливается.

Какой город вы бы больше всего хотели посетить?

Я хотела бы поехать в Сидней, посмотреть, какой он.

Какой ваш любимый большой город?

Мой любимый большой город. Я рискую звучать предвзято, но это должно быть мой родной город, должно быть Рим. Я думаю, что, знаете, много причин ... нет необходимости объяснять. Я думаю, что он очень насыщен событиями, больше, чем люди думают, и это правильный компромисс между размеренным образом жизни и, знаете, положительные стороны жизни в мегаполисе.

Какой город вы бы больше всего хотели посетить?

Либо Касабланку или подобное место. Я просто очарован этой части мира.

Какой ваш любимый город?

Эм. Лондон. Потому что есть много разных магазинов. Так что я могу приехать сюда и ходить по магазинам.

Какой город вы бы больше всего хотели посетить?

Любой, на самом деле, в любом месте, я бы хотела поехать в Австралию. Везде где жарко, Везде где есть магазины. В любое место.




Диалоги на английском языке с переводом. № 74. Тема: Новые слова.


 

Susie Dent is a well-known English lexicographer who also appears in the popular British TV quiz Countdown.

Could you give us an estimate of how many new words come into the English language each year?

A lot of people ask me how many new words are born in any particular year and the quick answer to that is no one knows, because thousands and thousands and thousands of new words are made up every second. What we do know is that in the twentieth century about 900,000 new words went into the Oxford English Dictionary, which is the vast vast dictionary that Oxford keeps going, basically constantly, tracking current language and historical language, so that means on average about 900 words each year made it in a significant enough way to get into the dictionary.

How does a new word or expression get into the dictionary?

Normally dictionary makers will wait about five years to see whether or not a word will survive before they put it in. They have quite strict criteria. There are exceptions to that and 'bling' is a prime example. It went into the dictionary very very soon. 'Bling' is a wonderful word that is used by journalists particularly to sum up the sort of celebrity obsessed, very materialistic opening years of the 21st century, but in fact is was coined in 1999 and it was coined by a rapper and I think it's an absolutely beautiful example of how US black slang particularly and hip hop and rap have had a major influence on British slang particularly today, and it was used by the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably suggestive of light flashing off jewellery so it was 'bling' and that's how it was taken up and it went into the mainstream incredibly quickly.

 

Сьюзи Дент является известным английским лексикографом, которая также участвует в популярной британской телевикторине Обратный отсчет.

Не могли бы вы дать нам оценку того, сколько новых слов приходят в английский язык каждый год?

Много людей спрашивают меня, сколько новых слов рождаются в любом конкретном году и быстрого ответа на это никто не знает, потому что тысячи, тысячи и тысячи новых слов создаются каждую секунду. Что мы действительно знаем, то что в двадцатом веке около 900.000 новых слов вошли в Оксфордский словарь английского языка, который является громаднейшим словарем, который Оксфорд продолжает поддерживать, в сущности постоянно, отслеживая текущий и исторический язык, так что это значит в среднем около 900 слов каждый год становятся достаточно важными, чтобы попасть в словарь.

Как новое слово или выражение попадает в словарь?

Обычно составители словаря ждут около пяти лет, чтобы увидеть, выживет ли слово, прежде чем они добавят его в словарь. У них есть довольно строгие критерии. Есть исключения, и "блинг" является ярким примером. Оно вошло в словарь очень, очень быстро. "Блинг" удивительное слово, которое используется в частности журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость славой, очень меркантильных первых лет 21-го века, но на самом деле оно было придумано в 1999 году и было придумано рэпером и я думаю, что это абсолютно прекрасный пример того, как черный сленг США в частности, а также хип-хоп и рэп оказали существенное влияние на британский сленг, особенно сегодня, и оно было использовано рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно, навело на мысль в отсвете от слова драгоценности, так оно стало "блинг", и вот так оно было принято и вошло в общепринятое употребление невероятно быстро.




Диалоги на английском языке с переводом. № 75. Тема: Откуда приходят новые слова.


Where do new words come from?

One of the main processes by which new words come about today is one called 'blending' where you put two words together to form a new one. And one of my favourites is 'chofas' which is a cross between a chair and a sofa and 'waparazzi' as well which I think is really clever and 'waparazzi' is basically citizen journalists, if you like, going around snapping celebrities with their WAP (Wireless Access Protocol) enabled phone, and so people thought, 'Oh, we'll call them the 'Waparazzi'. So that's quite a good example of how new words are coming about. 'Mandals' is another one, male sandals or 'man sandals' is another one that has been doing the rounds in Britain anyway. And another process by which new words are born is by bringing older words back. And so 'cool' for example was around probably in the late nineteenth century, then it was popularized by jazz circles, Charlie Parker and people like that and now, you know, it's used by young people everywhere.

Another way in which new words are coined if you like is when old words come back and take on a slightly different meaning. So again they're not completely new at all but we've adapted them to our new environment. A great example of this is 'wireless'. Whereas our grandparents certainly in Britain used to listen to the wireless and it meant a portable radio, today 'wireless' has everything to do with broadband and the way we use our computers in a cable-free way.

Any other ways?

English has long been a 'hoover', really, of foreign languages and it is made up of so many different words from different cultures, right back from Latin and Greek to modern influences now. Food is a wonderful example of that where we just take different cuisines from around the world and we introduce obvious examples, like 'sushi', 'sashimi', that sort of thing, into our language. Brand names, another key way in which we generate new words if you like. If you think about 'Kleenex' or 'Hoover' as I mentioned. Those used to be brand names, they are still brand names, but we've somehow imported them so that we know exactly what we're talking about and they mean anything generic.

Do you have any favourite new words of the last few years?

I have so many favourites from the last few years, ever since I've been first writing the Language reports, I have to collect my favourite new words of the year. I loved the idea of a 'marmalade dropper', which was basically a news item that made you drop your toast in the morning. In America it was called a 'muffin choker'.

Откуда приходят новые слова?

Одним из основных процессов, с помощью которого сегодня новые слова входят в оборот называется "смешивание", когда вы складываете два слова вместе, чтобы сформировать новое. И одно из моих любимых "чофас" (кресло-кровать), которое является смесью слов кресло и диван и "вапарацци", также которое я думаю, действительно умно, "вапарацци" это в основном светские журналисты, если хотите, и происходит от связки слова знаменитости с их(журналистов) телефоном с функцией ВАП (протокол беспроводного доступа для защищённого доступа к почте и в Интернет), и вот так люди придумали: "О, мы назовем их "Вапарацци". Так что, вполне хороший пример того, как появляются новые слова. "Мандалс" еще один пример, мужские сандалии или "сандалии для мужчин" еще один пример, который циркулирует в Великобритании, во всяком случае. И еще один процесс, с помощью которого новые слова рождаются - возврат старых слов обратно. Так вот "кул" (круто), например, появилось, вероятно, в конце девятнадцатого века, когда стало популярным в джазовых кругах, у Чарли Паркера и других, а сейчас, знаете, оно используется молодыми людьми во всем мире.

Еще один способ, которым придумаются новые слова, если угодно, когда старые слова возвращаются и принимают несколько иной смысл. Итак, еще раз, они совсем не новые, но мы адаптировали их к нашей новой среде. Отличный пример это "беспроводной". Раньше наши бабушки и дедушки, естественно в Великобритании, слушали радио, и оно обозначало портативный радиоприемник, сегодня "беспроводной" - это все, что связано с широкополосной передачей сигнала и, способ, с помощью которого мы используем наши компьютеры без проводов.

Другие способы?

Давно являясь английским, слово "пылесос", на самом деле, из иностранных языков и состоит из многих различных слов разных культур, от латыни и греческого до современного влияний. Еда является прекрасным примером того, откуда именно мы перенимаем различные кухни со всего мира и приведем очевидные примеры в нашем языке, такие как "суши", "сашими", и прочее. Торговые марки, еще один ключевой способ, которым мы создаем новые слова, если хотите. Если вы припомните о "Клинекс" (фирменное название бумажных салфеток) или "Хувер" (фирменное название пылесосов) о чем я уже упоминала. Раньше они были фирменными наименованиями, и они по-прежнему фирменные наименования, но мы как-то заимствовали их так, что мы точно знаем, о чем мы говорим, и что они обозначают в общем смысле.

Есть ли у вас какие-нибудь любимые новые слова последних нескольких лет?

У меня так много любимчиков последних нескольких лет, с тех пор как я впервые стала писать доклады по языкам, я должна была собирать свои любимые новые слова года. Меня очень привлекло понятие "мармелад-дроппер", оно в основном имеет отношение к новости, которая заставляет вас уронить тост утром. В Америке это назвали "маффин-чокер".
"мармелад-дроппер" - Сногсшибательная новость. Происхождение выражения связано с привычкой британцев есть на завтрак мармелад с тостами.
(маффин-чокер) - Сенсационная новость, от которой человек может подавиться кексом.



В диалоги | Вперед








 |  Анимация, картинки  |  Астрология, гороскопы  |  Аудиокниги  |  Вебкамеры России  |  Вебкамера на МКС  |  Выживание  |  Гороскопы  |  Заговоры  |  Иллюзии  |  Игры  |  Очищение  |  Календарь  |  Конвертер валют Мира  |  Лунный календарь  |  Мировая пресса  |  Мировая статистика  |  Население Земли  |  Народная медицина  |  Нетрадиционная медицина  |  Новости в России и Мире
 |  Онлайн полеты самолётов  |  Омоложение  |  Очищение  |  Погода в России и Мире.  |  Поздравления  |  Прогнозы по дате рождения.  |  Сейсмический монитор  |  Сонник.  |  Страны Мира.  |  Телевидение  |  100 лучших фильмов  |  Улыбнись  |  Фильмотека  |  Ретро музыка  |  Ретро фильмы  |  Радио  |  Мини TV  |  Лунный день  |