Карта Гондураса на русском языке с городами
Гондурас занимает северную часть центральной Америки.
Общая площадь Гондураса около 112 тыс. кв. км. Гондурас является вторым по величине в Центральной Америке после Никарагуа.
Столица Гондураса - Тегусигальпа.
На юго-западе Гондурас граничит — с Сальвадором, на западе — с Гватемалой, на юге и юго-востоке страна граничит с Никарагуа.
В состав Гондураса входит очень много остовов в Карибском море и заливе Фонсека. Также входят острова Суон на северо-востоке, на полпути между американским побережьем и островом Большой Кайман.
Страна выходит к побережью Гондурасского залива Карибского моря на севере и северо-востоке. Кстати, длина побережья около 644 км. На юге страна выходит к заливу Фонсека на Тихом океане (около 124 км).
В Гондурасе тропический пассатный климат. Сезонные колебания температуры невелики. Тем не менее, прикарибское побережье и некоторые восточные области до высоты 800 м заметно теплее центральных регионов. Они относятся к жаркой зоне «тьерра-кальенте». Основная часть страны лежит в умеренно-жаркой зоне «тьерра-темплада», обладающей всеми признаками горного климата. Центральные горные районы заметно холоднее, чем влажное восточное побережье. Температура летом здесь около +25 С, зимой — около +22 С. При этом на нагорьях в зимний день температура воздуха частенько опускается до +8-10 С. Летом воздух прогревается до +22-28 С.
Тихоокеанское побережье имеет жаркий и относительно сухой климат. Средняя температура воздуха здесь движется в районе отметки в +26 С весь год, а осадков выпадает от 2000 до 3000 мм.
Среднемесячная температура воздуха колеблется от +24 С зимой до +27 С летом. Осадков выпадает до 2700 мм в год. На островах Ислас-де-ла-Баия климат близок к субтропическому морскому. Также нередки разрушительные тропические ураганы.
Наиболее влажный период в Гондурасе — с сентября-октября по январь-февраль. Хотя и в остальные месяцы дождь идет почти каждый день. В северной части побережья несколько суше. Здесь выделяют два относительно сухих периода, — с декабря по апрель и с августа по сентябрь.
Смотрите вебкамеру Пальмы и пляж Карибского моря и наблюдайте за погодой в городе Гуанаха, Гондурас
О веб-камере "Пальмы и пляж Карибского моря" в городе Гуанаха
Карибское море привлекает множество туристов ежегодно благодаря массе преимуществ. Многие могли бы только мечтать отправиться сюда в отпуск, а некоторые благодаря современным возможностям, не затрачивая ни
копейки, уже путешествуют по странам и городам. Чем примечательно Карибское море – удивительными пейзажами, ласковым морем, белым песком и доброжелательностью местных жителей. Сегодня вы можете легко, не
выходя из дома увидеть пальмы и пляж Карибского моря, для этого достаточно иметь немного свободного времени и хорошее подключение к интернету. Веб-камера, установленная в Гуанаха, направлена на береговую
линию, где всегда огромное количество туристов. Если вы планируете отдых, у вас появилась уникальная возможность увидеть территорию Карибского моря, не покупая билет. Устройство работает в режиме реального
времени, а это означает, что вся информация, которую вы получаете от трансляции, оперативная. Вы видите, что происходит на побережье, оцениваете качество пляжа, высоту волн. Веб-камера работает круглосуточно,
но с наступлением темноты будет довольно сложно в деталях рассмотреть объект, так происходит потому, что на территории пляжа нет фонарей. Удивительный для себя пейзаж вы сможете увидеть во время заката,
наверняка картинка тронет струны вашей души, и вы легко согласитесь, что это уникальное и удивительное место для проведения отпуска. Совершить путешествие сегодня очень просто, достаточно иметь устройство
принимающее видеосигнал и желание.
Лемпира (HNL)
| Символ |
L |
|
| Деление |
100 сентаво |
| Код ISO4217 |
HNL 340 |
Лемпира — денежная единица Гондураса, равная 100 сентаво. Введена в 1931 году взамен ранее обращавшегося серебряного песо. Золотое содержание, заявленное в 1946 году
Международному валютному фонду, равно 0,444335 г.
Берет своё название по имени индейского вождя Лемпира, который в 1536 году развернул провальную для индейцев борьбу против испанских колонизаторов. Лемпира был убит в результате заговора,
а его отряд разгромлен.
 |
1 гондураский лемпира |
 |
5 гондураских лемпиров |
 |
10 гондураских лемпиров |
 |
20 гондураских лемпиров |
 |
50 гондураских лемпиров |
 |
100 гондураских лемпиров |
 |
500 гондураских лемпиров |
Разговорник Гондураса
Русско-Испанский разговорник
| Испанский разговорник |
| По-русски |
По-испански |
Произношение |
| Доброе утро! |
¡Buenos dìas! |
Буэнос диас! |
| Добрый день! |
¡Buenas tardes! |
Буэнас тардес! |
| Добрый вечер! |
¡Buenos noches! |
Буэнас ночес! |
| Привет! |
¡Hola! |
Ола! |
| До свидания |
Adios |
Адиос |
| Как дела? |
¿Què tal? |
Кэ таль? |
| Очень хорошо |
Muy bien |
Муй бьен |
| Спасибо |
Gracias |
Грасьяс |
| Пожалуйста |
Por favor |
Пор фавор |
| Да |
Sì |
Си |
| Нет |
No |
Но |
| Не понимаю |
No entiendo |
Но энтьендо |
| Сколько времени? |
¿Què hora es? |
Ке ора эс? |
| Вход |
Entrada |
Энтрада |
| Выход |
Salida |
Салида |
| Нельзя курить |
Prohibido fumar |
Проивидо фумар |
| Открыто |
Abierto |
Авьерто |
| Закрыто |
Cerrado |
Серрадо |
| Туалет |
Servicio |
Сервисио |
| Лифт |
Ascensor |
Ассенсор |
| Холодный |
Frìo |
Фрио |
| Горячий |
Caliente |
Кальенте |
| Врач |
Mèdico |
Медико |
| Аптека |
Farmacia |
Фармасия |
| Чай |
Tè |
Тэ |
| Молоко |
Leche |
Лече |
| Кофе |
Cafè |
Кафэ |
| Сахар |
Azucar |
Асукар |
| Соль |
Sal |
Саль |
| Апельсиновый сок |
Zumo de naranja |
Сумо дэ наранха |
| Вино |
Vino |
Вино |
| Пиво |
Cerveza |
Сервеса |
| Мороженое |
Helado |
Эладо |
| Парикмахерская |
Peluqueria |
Пелукерия |
| Почтовая открытка |
Postal |
Посталь |
| Обмен денег |
|
|
| Обмен |
Cambio |
Камбио |
| Где я могу поменять деньги? |
¿Dònde puedo cambiar dinero? |
Донде пуэдо камбьяр динеро? |
| В кассе |
En la caja |
Эн ла каха |
| Где ближайший обменный пункт? |
Donde esta la oficina de cambio mas cercana? |
дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана |
| Вы можете поменять эти дорожные чеки? |
Puede cambiarme estos cheques de viajero? |
пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро |
| Я хочу обменять доллары на песеты. |
Quiero cambiar dolares en pesetas. |
киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас |
| Гостиница |
|
|
| Вы не могли бы зарезервировать номер? |
Podria reservarme una habitacion? |
подриа рэзервармэ уна абитасьён |
| номер на одного |
una habitacion sencilla |
уна абитасьён сэнсылья |
| номер на двоих |
una habitacion doble |
уна абитасьён добле |
| не очень дорого |
no muy cara |
но муй кара |
| Сходить в магазин... |
|
|
| Сколько это стоит? |
¿Cuanto vale? |
Kуанто балэ? |
| Дорого |
Caro |
Каро |
| Если я возьму две? |
¿Si voy a tomar dos? |
Си бой а томар дос? |
| Можно примерить? |
¿Puedo probar? |
Пуэдо пробар? |
| У вас есть больший |
¿Tiene una talla màs |
Тьене уна тайа мас |
| (меньший) размер? |
grande (pequena)? |
грандэ (пэкэнья)? |
| Я беру это |
Me quedo con esto |
Мэ кэдо кон эсто |
| Можно расплатиться |
¿Puedo pagar con tarjeta? |
Пуэдо пагар кон тархета? |
| кредитной карточкой? |
|
|
| Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? |
¿Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? |
Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
| Как вы думаете это мне подойдет? |
¿Que le parese, me queda bien? |
Кэ ле паресе, мэ кеда бьен? |
| Что вы еще посоветуете? |
¿Me puede recomendar algo mas? |
Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
| Отправить письмо |
|
|
| Где находится почта? |
¿Donde estàn Correos? |
Донде эстан корреос? |
| Мне нужны марки для |
Necesito sellos para |
Несесито сейос пара |
| письма в Pоссию |
mandar una carta a Rusia |
мандар уна карта а Русиа |
| Сколько я вам должен? |
¿Cuanto le debo? |
Куанто лэ дэбо? |
| Где находится почтовый |
¿Dònde està el buzòn? |
Донде эста эль бусон? |
| ящик? |
|
|
| На машине |
|
|
| Я хочу взять на прокат |
Quiero alquilar un coche |
Кьеро алкилар ун коче |
| машину |
|
|
| В стоимость входит |
¿El precio incluye el |
Эль пресьо инклуйе эль |
| страховка? |
seguro? |
сэгуро? |
| Сколько это стоит на |
¿Cuanto cuesta para una |
Куанто куэста |
| неделю? |
semana? |
пара уна семана? |
| Когда я должен ее |
¿Cuanto tengo que |
Куанто тенго |
| вернуть? |
devolverlo? |
кэ дэвольверло? |
| Могу я оставить машину в аэропорту? |
¿Puedo dejar el coche en el aeropuerto? |
Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
| Такси |
|
|
| Где я могу взять такси? |
Donde puedo coger un taxi? |
дондэ пуэдо кохер ун такси |
| Какой тариф до...? |
Cuanto es la tarifa a ...? |
кванто эс ла тарифа а |
| Отвезите меня по этому адресу. |
Lleveme a estas senas. |
льевэмэ а эстас сэняс |
| Отвезите меня в аэропорт. |
Lleveme al aeropuerto. |
льевэмэ ал аэропуэрто |
| Отвезите меня на железнодорожную станцию. |
Lleveme a la estacion de ferrocarril. |
льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
| Отвезите меня в гостиницу... |
Lleveme al hotel... |
льевэмэ ал отэл |
| налево |
a la izquierda |
а ла искьерда |
| направо |
a la derecha |
а ла дэрэча |
| Остановитесь здесь, пожалуйста. |
Pare aqui, por favor. |
парэ аки пор фавор |
| Вы не могли бы меня подождать? |
Puede esperarme, por favor. |
пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
| Сходить в музей... |
|
|
| Где находится? |
¿Donde esta? |
Дондэ эста? |
| Когда открывается музей? |
¿Cuando se abre el museo? |
Куандо сэ абре эль мусео? |
| Где можно купить билеты? |
¿Donde se puede comprar entradas? |
Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
| Сколько стоят билеты? |
¿Cuanto valen las entradas? |
Куанто валэн лас энтрадас? |
| Телефон |
|
|
| Набрать номер |
Marcar el nùmero |
Маркар эл нимеро |
| Нас прервали |
Nos cortaron |
Нос кортарон |
| Линия занята |
La lìnea està ocupada |
Ëа линия эста окупада |
| Набранный номер не существует |
El nùmero marcado no existe |
Эль нумеро маркадо но эксисте |
| Покупки |
|
|
| Вы не могли бы дать мне это? |
Puede darme esto? |
пуэдэ дармэ эсто |
| Вы не могли бы показать мне это? |
Puede usted ensenarme esto? |
пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
| Я хотел бы... |
Quisiera.. |
кисиэра |
| Дайте мне это, пожалуйста. |
Demelo, por favor. |
дэмэло пор фавор |
| Покажите мне это. |
Ensenemelo. |
энсэнемэло |
| Сколько это стоит? |
Cuanto cuesta esto? |
кванто квэста эсто |
| Сколько стоит? |
Cuanto es? |
кванто эс |
| Пожалуйста, напишите это. |
Por favor, escribalo. |
пор фавор эскрибало |
| Слишком дорого. |
Muy caro. |
муй каро |
| Распродажа |
Rebajas |
рэбахас |
| Могу я померить это? |
Puedo probarmelo? |
пуэдо пробармэло |
| Числительные |
|
|
| 0 |
cero |
сэро |
| 1 |
uno |
уно |
| 2 |
dos |
дос |
| 3 |
tres |
трэс |
| 4 |
cuatro |
кватро |
| 5 |
cinco |
синко |
| 6 |
seis |
сэйс |
| 7 |
siete |
сьетэ |
| 8 |
ocho |
очо |
| 9 |
nueve |
нуэвэ |
| 10 |
diez |
дьез |
| 11 |
once |
онсэ |
| 12 |
doce |
досэ |
| 13 |
trece |
трэсэ |
| 14 |
catorce |
каторсэ |
| 15 |
quince |
кинсэ |
| 16 |
dieciseis |
дьесисэйс |
| 17 |
diecisiete |
дьесисьетэ |
| 18 |
dieciocho |
дьесиочо |
| 19 |
diecinueve |
дьесинуэвэ |
| 20 |
veinte |
вэйнтэ |
| 21 |
veintiuno |
вэйнтиуно |
| 22 |
veintidos |
вэйнтидос |
| 30 |
treinta |
трэйнта |
| 31 |
treinta y uno |
трэйнта и уно |
| 32 |
treinta y dos |
трэйнта и дос |
| 40 |
cuarenta |
карэнта |
| 50 |
cinquenta |
синквэнта |
| 60 |
sesenta |
сэсэнта |
| 70 |
setenta |
сэтэнта |
| 80 |
ochenta |
очента |
| 90 |
noventa |
новэнта |
| 100 |
cien (перед существительными и прилагательными) / ciento |
сьен/сьенто |
| 101 |
ciento uno |
сьенто уно |
| 200 |
doscientos |
доссьентос |
| 300 |
trescientos |
трэссьентос |
| 400 |
cuatrocientos |
кватросьентос |
| 500 |
quinientos |
киниентос |
| 600 |
seiscientos |
сэйссьентос |
| 700 |
setecientos |
сэтэсьентос |
| 800 |
ochocientos |
очосьентос |
| 900 |
novecientos |
новэсьентос |
| 1000 |
mil |
миль |
| 1992 |
mil novecientos noventa y dos |
миль новэсьентос новэнта и дос |
| 2000 |
dos mil |
дос миль |
| 10000 |
diez mil |
дьез миль |
| 100000 |
cien mil |
сьен миль |
| 1000000 |
un million |
ун мильон |
Испанский язык в странах Латинской Америки имеет свои отличительные черты. Мы рассмотрим лишь самые основные из них, поскольку в каждой стране Латинской Америки используемый вариант испанского языка немного отличается от языка соседних стран.
Морфосинтаксические особенности:
- "Voseo" (употребление местоименной формы "vos" вместо "tú" ("ты"))
Например: vos cantás (tú cantas) - "ты поешь", vos partís (tú partes) "ты отправляешься", vos sos (tú eres) "ты есть", vení (ven) "подойди".
Феномен "voseo" существовал и в Испании в средние века. Форма "vos" считалась более официальной и уважительной, чем форма "tú". Обращение на "tú" носило пренебрежительный характер. Когда возникла почтительная форма обращения "vuestra merced" ("Ваша милость"), которая затем изменилась: vuesa merced > vusted > usted, формы "vos" и "tú" начали использоваться в одном и том же значении, таким образом, одна из них была лишней. В Испании распространилась форма "tú" (tuteo) и исчезла форма "vos"; но в большей части Латинской Америки сохранилась форма "vos", а не "tú".
- Отсутствие формы "vosotros"
В странах Латинской Америки никогда не употребляется местоимение "vosotros/vosotras", вместо него используется "ustedes". Таким образом, в парадигме глагольного спряжения нет формы множественного числа 2 лица (cantáis, cantéis, cantabais...) во всех временах и наклонениях.
Также отсутствует форма безударного местоимения "os" : vos te marchás de aquí, marchate vos, etc.
- Использование уменьшительно-ласкательных суффиксов:
Такие формы используются более активно, чем в Испании, в том числе и с глаголами.
Например:
ahorita voy - сейчас иду
pueblo lindito - красивый поселок
- Использование эмфатических конструкций с глаголом ser + вопросительное наречие:
Например:
¿Cuándo fue que llegaste? ( por ¿cuándo llegaste?) - Когда ты пришел?
¿Dónde fue que lo viste? ( por, ¿dónde lo viste?) -Где ты это видел?
Фонетические особенности:
- "seseo" (произнесение "s" и "z" как "s").
Например:
"sapato" вместо "zapatо" - "ботинок"
"Seseo" встречается на большей территории Латинской Америки практически повсеместно.
- "yeísmo": Одинаковое произнесение "ll" и "y".
Например:
"pollo" (курица) и "poyo" (скамья).
"yeísmo" наблюдается на Карибском побережье, в Мексике, Венесуэле, большей части Колумбии и Перу, на западе Эквадора, Чили, почти повсеместно в Аргентине и Уругвае.
- Одинаковое произнесение r/l в конце слога или слова (произнесение "r" и "l" как /l/)
Например:
amor - [amól] (любовь), suerte - [swelte] (удача)
Это явление встречается в некоторых регионах Пуэрто Рико, Панамы, Колумбии, на эквадорском побережье, в Венесуэле и Аргентине. В других зонах - может вообще исчезать.
- Аспирация или потеря "s" в конце слога или слова (наиболее часто встречается аспирация):
Например:
произнесение "cajtañа" вместо "castañа", "las botas" - la' botas (ботинки), "esto" - e'to (это)
Интерактивная карта погоды в Мире.
FreeCurrencyRates.com